المركز القومي للترجمة ينعى العالم محمد حمدي إبراهيم
ينعى الحزن و الأسى المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، المترجم والعالم الكبير محمد حمدي إبراهيم والذي رحل عن عالمنا صباح اليوم.
وفي تصريح للدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة: “فقدنا اليوم عالمًا ومترجمًا رائدًا من أهم المترجمين الذين أثروا الحياة الثقافية والمكتبة العربية بدراساتهم وترجماتهم، تقلد المناصب العلمية الرفيعة وفاز بالجوائز، ولكن حسبه أنه بمؤلفاته وترجماته مد جسور التواصل بين الثقافتين
العربية واليونانية وألهم العشرات من الباحثين والمترجمين عبر مشوار عمله الجاد”.
المترجم والمفكر الكبير محمد حمدي إبراهيم رئيس قسم اللغة اليونانية الحديثة وآدابها بجامعة القاهرة، مقرر لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة
قام الدكتور محمد حمدي إبراهيم بتأليف وترجمة ومراجعة عددًا كبيرًا من الأعمال نذكر منها: “نظرية الدراما الإغريقية”، مختارات من الشعر اليوناني الحديث”.
وعن المركز القومي للترجمة نذكر: “حياة مشاهير الفلاسفة”، “معجم الأساطير اليونانية والرومانية”، “فورميو”، وأحدثها في الصدور عن المركز القومي للترجمة “جغرافيات إراتوسثينيس”، كما حصل الراحل على أعلى الجوائز من وزارة الثقافة وجامعة القاهرة كما حصل على الدكتوراه الشرفية من جامعة بانتيون بأثينا في العام 2019.
رحم الله مترجمنا الكبير وجعل ما قدمه للثقافة العربية من ترجمات ودراسات في ميزان حسناته.