فعاليات و مبادرات
“تاريخ العرب العام” يتصدر قائمة مبيعات القومي للترجمة بمعرض القاهرة الدولي للكتاب 53
تصدر كتاب “تاريخ العرب العام” من ترجمة عادل زعيتر قائمة الأكثر مبيعًا في إصدارات المركز القومي للترجمة خلال معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته ال53، يليه كتاب “تاريخ مختصر للكون من بابل القديمة إلى الانفجار الكبير” من ترجمة أميمة حسن المهدي و سارة حسن كمال.
ثم جاءت القائمة بالترتيب التالي:
- “المحتوى في علم الكلام: من التراث العربي اليهودي” من ترجمة أحمد هويدي.
- “اليهود في الامبراطورية العثمانية: صفحات من التاريخ “من ترجمة أنور إبراهيم.
- “مختارات من ديوان شمس الدين التبريزي” من ترجمة إبراهيم الدسوقي شتا.
- “تاريخ روسيا من القبيلة إلى الأمة” من ترجمة عاطف معتمد، سعد خلف ووائل فهيم.
- “تاريخ أوروبا في العصر الحديث1789-1950)” من ترجمة أحمد نجيب هاشم ووديع الضبع.
- “بنية الشخصية” من ترجمة أيمن محمود و أحمد موسى.
- “مثنوي” بأجزائه الستة من ترجمة إبراهيم الدسوقي شتا.
- “مقدمة في تاريخ إسرائيل” من ترجمة أحمد هويدي و هاني فتحي مرسي.
- “سيرة عبد القادر الجزائري” من ترجمة صبري محمد حسن.
- “لغز الوعي” من ترجمة عمرو شريف.
- “سجون نحتار أن نحيا فيها”من ترجمة سهير صبري.
- “مدخل إلى الايدلوجيات السياسية” من ترجمة محمد صفار.
- “تاريخ البحث النقدي التاريخي للعهد القديم” بجزئيه من ترجمة أحمد هويدي.
- “ما بعد التاريخ” من ترجمة شريف يونس.
- “العلم عند العرب” من ترجمة عبد الحليم النجار ومحمد يوسف موسى.
- “مصر في القرن ال19: محمد علي إلى الاحتلال البريطاني” بترجمة صبري محمد حسن.
- “تاريخ الصراع بين العلم و اللاهوت في المسيحية” من ترجمة جلال مظهر.
- “الأزمات الشرقية” من ترجمة بشير السباعي.
- “هيردوت يتحدث عن مصر” من ترجمة محمد صقر خفاجة.
- “العقيدة و الشريعة في الإسلام” ،”تاريخ الانثروبولوجيا” من ترجمة عبده الريس.
- “اللسانيات”من ترجمة عبد الكريم محمد جبل.
- “نهب المصريين :قصة عار” من ترجمة عز الدين شوكت.
- “دليل علم النفس الايجابي” من ترجمة صفاء الأعسر.
- “معنى الوجود الإنساني” من ترجمة عزت عامر.
- “رسائل النساء من مصر القديمة” من ترجمة آمال الروبي.
- “الغصن الذهبي”،”تاريخ مصر القديمة” من ترجمة أشرف فتحي.
- “نظرية التطور الاقتصادي” من ترجمة خليل كلفت وسحر توفيق.
- “متاهات: استطلاعات في التاريخ النقدي للأفكار” بترجمة محمد عناني.