الأعلى للثقافة ينظم مسابقة شباب المترجمين في مجال قضايا البيئة والمناخ
تحت رعاية الدكتورة إيناس عبد الدايم وزيرة الثقافة، ينظم المجلس الأعلى للثقافة بأمانة الدكتور هشام عزمى؛ المسابقة التي تنظمها لجنة الترجمة بالمجلس برئاسة الدكتور أنور مغيث لأفضل نص مترجم إلى العربية في مجال (قضايا البيئة والمناخ)، وذلك في إطار الأنشطة التي تنظمها وزارة الثقافة بمناسبة استقبال جمهورية مصر العربية لقمة المناخ العالمي (cop27) بمدينة شرم الشيخ 2022
وانطلاقًا من دور المجلس الأعلى للثقافة في تشجيع حركة الترجمة ودعم ورعاية الباحثين والمبدعين الشباب بشكل عام والمشتغلين في حقل الترجمة على وجه الخصوص.
وتأتي تفاصيل المسابقة كالتالي:
إجمالي جوائز المسابقة خمسين ألف جنيهًا مصريًا بواقع عشرة آلاف جنيه لكل جائزة لأفضل نص مترجم إلى العربية إحدى اللغات الأجنبية التالية:
( الإنجليزية / الفرنسية / الإيطالية / الروسية / اليابانية / الصينية / الألمانية / اليونانية / السواحيلية / البرتغالية)، وأن يكون النص (بحث أو مقالة منشورة فى مجلة علمية أو فصل من كتاب) في مجال قضايا البيئة والمناخ.
و آخر موعد لتلقي الأعمال يوم الخميس الموافق 29 سبتمبر 2022.
وسوف يتم الإعلان عن نتيجة المسابقة وأسماء الفائزين نهاية شهر أكتوبر 2022.
أما شروط المسابقة فهي:
1- ألا يقل النص عن خمسة عشرة صفحة ولا يزيد على خمسة وعشرين صفحة، أن يكون النص المترجم بحث / أو مقالة منشورة فى مجلة علمية / أو فصل من كتاب.
2- ألا يكون قد سبق ترجمة النص من قبل.
3- يتم تقديم 3 نسخ من النص الأصلى و3 نسخ من النص المترجم +CD.
4- ألا يزيد سن المتسابق على 35 عاما فى تاريخ التقدم للمسابقة.
5- تشمل الأوراق المطلوبة السيرة الذاتية للمترجم، صورة الرقم القومى، ورقم الحساب البنكى.
6- تسلم الأعمال إلى إدارة المسابقات بالمجلس الأعلى للثقافة – ساحة دار الأوبرا المصرية.
لمزيد من المعلومات يشرفنا زيارتكم لموقع المجلس الأعلى للثقافة من هنا.
أو صفحة أمانة المؤتمرات على الفيسبوك من هنا.